2 Poems by María Cristina Hall


Dejad la ventana abierta

So I can hear the city’s
guts. The mechanical exhale
of vented wind.

Dejad la ventana abierta

And every night I will decide
whether to give that hoarse-voiced
cat a slice of ham, or let him
keep rattling his coin-cup.

Dejad la ventana abierta

Para que no pueda estar sola.
So the neighbors might see me
with the light on tonight,
legs akimbo on my chair.



There’s a birthmark
on your thigh
I traced
and called Pangea.
I am the present’s
abolitionist. Forsake
your girlfriend
and the peat
the whales
in the very crisp sun,
whales sickened
in amnesia.
My breast is here
to cool you.
Respiración de nuca,
de rodilla.
My thirst sucks in
the waters,
what’s between us.

María Cristina Hall is a Mexican-American poet with a a bachelor’s in creative writing and political science from Columbia University and a master’s in translation studies from Pompeu Fabra University. A Catalan and Spanish translator, she writes poetry and edits for the literary magazines Mexico City Lit and La Cigarra. She is currently a professor of English at the Tec de Monterrey in Mexico City. Her work can be found in Apogee Journal, New Poetry, Surgam, and Registro MX. mcristinafernandez.net


Respond to this piece.

Please log in using one of these methods to post your comment:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s